这边永田制作人,把和马因为回忆上辈子的资料而露出的沉思表情,理解成了别的意思,赶忙继续解释:
“我们得到的可靠情报,这次川角启用的女主演,是他们名下偶像经纪公司签约不久还在育成状态的少女偶像,之前完全没有演艺经验。”
和马回忆了一下,上辈子的药师丸博子貌似是有演艺经验的,在演水手服与机关枪之前就在角川映画的电影里出演小孩子,和高仓健合作。
她应该算童星出身啊?
怎么就成了还在育成约的少女偶像了?
日本的偶像是一个专有名词,不是中国那种有着宽泛涵盖面的偶像的意思。
所以和马一直觉得把日语的“爱抖露”翻译成偶像并不合适,会产生一种认知错位。
常见的认知错位就是:中国人会觉得偶像们在日本地位不低,然而实际上“爱抖露”是日本演艺圈鄙视链的最底层。