…
这些技巧没有华丽的魔法光芒,却每一项都实用得可怕。
我不知不觉地沉浸进去,指尖不自觉地模拟书中所说的手势,想像自己手上真的有一根发夹、一把匕首,甚至一段绳索。
书中还有一小段关于「言语诱导」与「动作错视」的应用,我越看越惊讶:这根本不像魔法书,而像是某种潜行者或刺客的训练笔记。
我抬起手,指尖掠过书页最后那句话:
「会使用机灵小魔法的人,也许不强,但永远活得比对手久。」
我忍不住笑了。
也许这章,才是这本书里最重要的一页。
接下来的几天,我每天都依照艾利森的要求,研读那本古老的魔法书。起初我只当它是任务的一部分,但渐渐地,我开始对其中记载的技巧与知识产生了真正的兴趣。
这些「非魔法」的技术看似古老,却极富结构与逻辑,仿佛是另一种思考世界的方式。