我打开铁盒,小心翼翼地将地图取出,摊平在我们之间,那张泛黄的纸面上,描绘着世界的轮廓,也勾勒出我们此刻的距离与未知的未来。
这幅地图看来是第叁次世界大战爆发前绘制的,上面标注的是当时的国家名称。不过梅瑟琳娜说得没错,她的确在原本的地名旁,用红色字体加注了现在的名称。
我视线落在我们目前生活的这片大陆,欧梅里卡。
它的前身,是曾经的美国。战火摧毁了太多记忆与资料,留下的地名和国名,多是来自过往的音译或类似发音的模仿。
我和崔斯坦现在所在的位置,原是美国北邻的国家,加拿大。但现在,这整片大陆都被统称为欧梅里卡,原有的疆界早已模糊不清。
我手指抚过地图,最上方写着几行字,似乎是中文?
我看不懂,转头向崔斯坦询问:「你看得懂上面写甚么吗?