”
他口中的女孩的手指向上攀着,开始揉捻冠沟和马眼,小孔溢出了浓精。
“怎么了德拉科,你脸色好差,不舒服?”
马尔福顾不了许多,低头握牢了那只乱动的小手。
“德拉科?”布雷斯疑惑着,视线企图顺着他向下看。
“哦没事,”马尔福深吸了一口气,尽力让声线不露情欲:“这里刚刚有只蜜蜂,不过现在飞走了。”
从这个角度看,阳光正好投射到马尔福红红的耳朵上,男生的脸色已经微微别扭,下身勃起的肉棒没了束缚,顺其自然地抵在书架上,蹭上了一点水渍。
“我从没在图书馆看见过一只虫子,真是奇怪。”
好在布雷斯没多想,他摆摆手就离开了。
下一秒,克莉丝汀对上了马尔福隐忍的神态,男生搭住她的肩膀,将她圈在角落,这一回是个温柔的吻。
“不行。”马尔福突然说:“不能在这里。