”
罗纳尔多有些兴奋,为了担心记者听不懂,他还用的是半吊子英文表述。
若是正统发音的英文,江城的翻译就是‘jiangcheng’,自然不会有什么问题,偏偏他听过贝克汉姆对江城名字的解释,觉得‘city-river’更有水平。
现在他用到了。
记者嘴里不断念叨着‘city-river’、‘city-river’……有河的城市?
或者长江?
罗纳尔多大冬天的来华夏看长江……这怎么想都有些奇怪啊!
最终记者也没判断出,罗纳尔多具体是要到哪里,也不怪他想不到江城,江城实在是太小了,也没什么特色之类的,许多人都不知道这个城市。
一个皇马巨星,怎么能和那么小的城市联系在一起呢?
当天采访过后,记者也不用考虑这个问题了,因为罗纳尔多一行人入住了临近机场的一家酒店。