她翻开文件,熟悉的条款再次刺痛她的眼睛:
?国语(日语)为主体框架(70%课时占比),不可动摇。
?阿依努文化内容严格限定为“地方特色单元”,课时、内容深度需提前报批。
?文化内容必须进行“现代性转化”与“普适性解读”(如将熊灵祭祀描述为“早期生态平衡观”)。
?所有自编教材、补充读物需提前叁个月提交“地方文化委员会初审”+“上级联合审查办公室终审”,审查细至插图、用词。
?文化课程教师需通过“帝国公民身份及思想品德审核”,并“建议优先具备师范资质或接受标准化教学培训者”。
这份最终版细则,比之前的草案更加“完善”,框架更加坚不可摧,审查之网编织得更加细密,“无害化”的要求被阐述得更加具体和不容置疑。