作者有话要说:
好久不见的女本位用词小科普
师父女师父no
师傅男师傅yes
徒弟女徒弟no
徒儿男徒儿yes
子,儿都是中性词,不要让渡
我个人反对现在称呼女士为先生,因为先生这个词已经被泛化到生活中成为男人的专属用词,比起儿和子这样在生活中使用更加模糊的字眼应该先割席再从长计议
实际上前缀真是很恶心人的东西,man woman也是类似
hero heroine当然实际上也有人在发英雌的英文shero(一个女运动员发过vb为张钦文庆贺)
本意就是默认男人为人,女人是男人的变种,或者是小一号的男人
医疗,日常用具等很多商品和设计也都是如此做的,大家稍微细心留意下就知道了
比如灶台高度,防护服,还有很多药品的剂量
众所周知的新闻标题,某地司机,